Культура 

Афганский писатель перевел на фарси поэму Венедикта Ерофеева «Москва–Петушки»

Обложка книги Венедикта Ерофеева "Москва-Петушки", издательство СП "Интербук", 1990 год. Художник Гусейнов В.В.

Афганский писатель и поэт Хазрат Вахриз перевёл на фарси поэму русского писателя Венедикта Ерофеева «Москва–Петушки». В январе в Кабуле книга вышла из печати, сообщает Информационный портал «Афганистан.Ру».

Хазрат Вахриз назвал Ерофеева одним из ведущих русских писателей-постмодернистов и надеется, что это литературное направление найдёт своих поклонников среди афганцев, передает издание. Ранее, благодаря Вахризу афганские читатели узнали стихи и романы ряда русскоязычных писателей, в том числе произведения Чингиза Айтматова.

Почти автобиографическая поэма об интеллектуальном алкоголике Венечке Ерофееве была написана в 1970 году. Впервые она была опубликована в Израиле в 1973 году, и только во времена перестройки (1989) — в СССР. Поэма «Москва — Петушки» переведена на многие языки, по ней поставлены многочисленные спектакли.

Нашли опечатку в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl + Enter.